伤仲永原文及翻译说明

生活推荐

伤仲永原文及翻译说明

摘要:
本文将对伤仲永的原文进行展示,并提供相应的翻译及解析。通过这一说明,读者能够深入理解伤仲永的文学价值,体会其中蕴含的人生哲理,并提升对古代文学作品的欣赏能力。

一、伤仲永原文展示

伤仲永是一篇脍炙人口的古代散文,其原文如下:

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

二、伤仲永翻译解析

伤仲永主要讲述了一个名叫方仲永的神童因未受教育而沦为普通人的故事,表达了作者对人才凋零的哀伤之情。

金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句诗,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,和普通人一样了。”

三、文学价值与人生哲理

伤仲永通过方仲永的故事,深刻揭示了后天教育对于人才培养的重要性。文章以生动的笔触,展现了方仲永从神童到普通人的转变过程,引人深思。同时,作品也表达了对社会现象的批判,呼吁人们重视教育,珍惜人才。

总结:

伤仲永原文及翻译这一说明通过展示原文、提供翻译及解析,使读者能够全面理解伤仲永这篇古代散文的内容与意义。文章所蕴含的人生哲理和文学价值,对于提升读者的欣赏能力和思考深度具有积极作用。通过阅读本文,读者能够更好地领略古代文学的魅力,并从中汲取智慧与启示。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 298050909@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.kufox.com//shtj/61444.html

标签: 原文翻译说明